今日起!中国240小时过境免签政策适用国家增至55国(附名单)

2025-06-12 11:07来源: 中国政府网

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  转自:国家移民管理局微信

  国家移民管理局今天发布公告,自2025年6月12日起,印度尼西亚公民可适用240小时过境免签政策便捷来华,中国240小时过境免签政策适用国家增至55国。

  目前,印度尼西亚、俄罗斯、英国等55国人员持有效国际旅行证件和确定日期及座位的联程客票,从中国过境前往第三国或地区,可从北京、上海等24个省(区、市)60个开放口岸中的任一口岸免签入境,并在规定区域停留活动不超过10天。停留期间可从事旅游、商务、访问、探亲等活动,工作、学习、新闻采访等需事先批准的活动仍应办妥签证。

  据国家移民管理局相关负责人介绍,将印度尼西亚增加为240小时过境免签政策适用国家是深入贯彻中央周边工作会议精神、加强我与东盟国家交流合作的重要举措,有助于提升中印尼两国合作交往良好势头,推动贸易、投资更加便利高效,促进文明互鉴和民心相通。下一步,国家移民管理局将持续深入推进移民管理制度型开放,不断优化移民出入境便利政策,持续提升外国人来华旅行、生活便利度,以更加优质的管理服务措施欢迎更多外国朋友来到中国。

今日起!中国240小时过境免签政策适用国家增至55国(附名单)

  China Extends 240-hour Visa-Free Transit Policy Coverage to 55 Countries with New Addition of Indonesia

  The National Immigration Administration (NIA) announced today that, starting June 12, 2025, nationals of Indonesia may enter China under the 240-hour visa-free transit policy. This brings the total number of eligible countries to 55.

  Citizens of 55 countries, including Indonesia, Russia, and the United Kingdom, may transit through China using 240-hour vise-free transit policy if they hold valid international travel documents and interline tickets with confirmed dates and seats to a third country or region. They may enter China through any of the 60 open ports across 24 provinces (autonomous regions and municipalities directly under the central government),such as Beijing and Shanghai, and stay in designated areas for up to 10 days. During this period, visa-free transit travelers may engage in tourism, business, exchange visits, or family visits. Activities such as work, study, or news reporting still require prior approval and appropriate visas.

  According to the NIA, adding Indonesia to the list of countries eligible for the 240-hour visa-free transit policy is a significant measure to implement the principles established in the central conference on work related to neighboring countries and China's commitment to deepening regional cooperation with ASEAN countries. This measure will further strengthen bilateral ties, facilitate trade and investment, and promote cultural exchange and mutual understanding between China and Indonesia. Moving forward, the NIA will continue to deepen the institutional openness of immigration management, continually improve the policies facilitating entry and exit for immigrants, and enhance the convenience for foreign nationals to study, work, and live in China. With improved management and service measures, the NIA invites more international friends to come to China.

今日起!中国240小时过境免签政策适用国家增至55国(附名单)

[责任编辑: ]
阅读剩余全文(
为你推荐
12月13日,人们在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆参加“烛光祭”活动。入夜,各界人士在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆集会,为南京大屠杀死难者举行“烛光祭”,寄托哀思,祈愿和平。
14
12月13日,深圳地铁首次试点启用智能导盲犬“小蒜”,以科技为视障人士地铁出行提供便利。12月13日,深圳地铁首次试点启用智能导盲犬“小蒜”,以科技为视障人士地铁出行提供便利。
14
12月13日,哈尔滨极地公园举行“淘学企鹅巡游世纪大换班”活动,100只南极企鹅集体巡游,场面壮观,吸引众多市民和游客前来观赏。12月13日,哈尔滨极地公园举行“淘学企鹅巡游世纪大换班”活动,100只南极企鹅集体巡游,场面壮观,吸引众多市民和游客前来观赏。
14
雪霁晨光,古都银装素裹,整座城在皑皑白雪中安静如诗。雪霁晨光,古都银装素裹,整座城在皑皑白雪中安静如诗。雪霁晨光,古都银装素裹,整座城在皑皑白雪中安静如诗。雪霁晨光,古都银装素裹,整座城在皑皑白雪中安静如诗。
13
12月10日,在新海港和南港“二线口岸”(货运)集中查验场,海口海关所属海口港海关关长翁裕忠(左三)在讲解查验流程。目前,准备工作进入最后阶段,海关工作人员抓紧调试监管设施,演练相关流程,“备战”封关。
13
这是12月12日在印度新德里拍摄的联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第20届常会现场。联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第20届常会12日决定,将于2026年11月30日至12月5日在中国厦门举办委员会第21届常会。
13
北京时间2025年11月14日23时37分,正在执行中国第42次南极考察任务的中国极地固定翼飞机“雪鹰601”飞抵南极俄罗斯新拉扎列夫站,成功完成对1名俄罗斯南极考察站病员的转运与救援。
12
近年来,昆明滇池水域的水生态、水环境持续改善,重现“景美、鸥飞、鱼跃”的生动画卷,吸引众多游客前来打卡。
12
近日,湖北省宜昌市长阳土家族自治县渔峡口镇的清江椪柑进入采销旺季。2024年,全县清江椪柑种植规模达7万亩,年产值约5亿元。产品销往全国29个省市,并出口到马来西亚、加拿大、西亚等国家和地区。清江椪柑已成为当地乡村振兴战略的支柱产业。
12
(中国科学院微小卫星创新研究院供图)  作为空间站货物运输的备份力量,轻舟飞船的加入将显著提升我国空间站物资补给的安全性与可靠性。天地通达、智能配送、高效经济……“轻舟”将载着创新活力与探索梦想,为中国空间站建设注入新动能。
11
载入更多资讯
返回
返回

点击右上角微信好友

朋友圈

点击浏览器下方“”分享微信好友Safari浏览器请点击“”按钮

点击右上角QQ

点击浏览器下方“”分享QQ好友Safari浏览器请点击“”按钮