鸡蛋也有“艺名”?提起北方餐桌上的经典家常菜,木须肉和醋溜木须可算是家喻户晓。光听名字,很多人会以为木须就是木耳,毕竟木须肉里确实有木耳,可再看醋溜木须,这道菜里压根没有木耳,两道菜都有的食材是鸡蛋。 还有网友分享了自己到饭馆点木须柿子的经历,结果端上来的是西红柿炒鸡蛋。柿子就是西红柿,而木须则指鸡蛋。
问题来了,明明就是鸡蛋,为什么非得叫木须? 需要说明的是,用木须称呼鸡蛋,是北方的习惯叫法,这早在饮食类古籍中就有相关记录。我国散文家、戏曲理论家齐如山在他饮食文化随笔集《中国馔馐谭》中提到,民国十几年以前人们在火车上点蛋炒饭通常说的是来一盘木须炒饭。此外其他一众和鸡蛋有关的菜品也纷纷改成了木须,比如肉丝炒鸡蛋改名炒木须肉,鸡蛋羹则叫木须汤。 鸡蛋之所以要改换称谓,是因为在过去这个词实在是不太受欢迎。一种说法是鸡蛋改名与历史因素相关。过去某些群体可能忌讳“蛋”字,这就导致餐饮业为迎合顾客而改用其他表述。
据《中国馔馐谭》记载,鸡蛋改名可以追溯至明朝。彼时太监权势极大,人们和他们说话都很小心,生怕稍有不慎便招致祸端。而太监们最忌讳蛋字,所以相关称谓就得刻意回避。尤其是在饭馆里,常有太监赴宴,即便某道菜中有鸡蛋,也绝不能出现蛋这个字。再到后来连鸡这个字也不能用了,改称为牲口,像卤鸡叫卤牲口,酱鸡则叫酱牲口。
另一种观点则认为“蛋”字在口语中易与贬义词关联,如“笨蛋”“穷光蛋”等,因此在正式场合或饮食文化中会被替换。著名学者梁实秋在散文集《雅舍谈吃》中写道,北平人常避免说蛋字,因为它不雅。“木樨”“芙蓉”“鸡子儿”都是代用词。
清朝徐珂编著的《清稗类钞》则更进一步解释了原因:“北人骂人之辞,辄有‘蛋’字,曰‘浑蛋’,曰‘吵蛋’,曰‘捣蛋’,曰‘黄巴蛋’,故于肴馔之‘蛋’字,辄避之。”说的是由于人们在骂人的时候会用到“蛋”字,所以在给菜肴命名时就会刻意避开“蛋”。(壹读)


点击右上角
微信好友
朋友圈

点击浏览器下方“
”分享微信好友Safari浏览器请点击“
”按钮

点击右上角
QQ

点击浏览器下方“
”分享QQ好友Safari浏览器请点击“
”按钮
