问一个尴尬的问题
你有过误入异性厕所的经历吗?
广州六旬老伯进错厕所
被骂“非礼”
近日
广州一名年过六旬的老伯
因未看懂英文标识
误入女厕被指“非礼”
引发不少关注
老伯表示很无奈
老伯:我去方便,很急(进错女厕),她说我非礼。我们农村一般都是左男右女,(洗手间标识)有两个人 ,只有英文,没有标中文,谁知道是什么?
该商场市场部工作人员表示:
当时设计的男厕标识是裤装加领结
女厕是裙装
会出现辨识不清的情况
他们会联系当事人道歉和解释
后续也会进行相应的优化整改
将标识做得更加清晰
厕所标识创意太多
忘记最根本的需求
关于此事
央视曾评论道
厕所标识创意太多
忘记最根本的需求是“分清男女”
事实上
关于厕所标识不明显的问题
吐槽还有很多
在网上
就流传更多“创意十足”的厕所标识
比如猩猩和兔子代表不同的性别
还有这两个标识
有人说这是
“穿短裙的去左边 长裙的去右边”
有网友表示:
“现在上厕所基本都靠猜。”
“我一个年轻人都看不懂。”
据了解,网友反映的问题主要集中在两方面:
一是指引位置不显眼、标识不易辨识。例如,有的标识很少或者悬挂过高、过于偏僻等,不易发现。有的标识只有英文不标注中文,对不认识英文的群众不友好。
二是“性别”指引标识不清楚,有的用烟斗和高跟鞋、帽子和裙子分别代表男女,而有的则使用几何图形、象形文字、壁画等非常规形象,令人难以区别。
网友评论
写个“男”和“女”就那么难吗?
对于此事
网友们也是议论纷纷
有网友建议
直接写“男”和“女”的汉字
也有人认为
在合理的范围内进行创新
也值得鼓励
据悉,公共卫生间标识属于公共信息标识,国家有推荐性标准。但以往对窗口单位如大型商超、星级饭店、车站等不做强制要求。
今年2月1号起,《广州市公共场所外语标识管理规定》即将实施,当中规定,公共场所标识不得单独使用外国文字,要以规范汉字为基本服务用字,辅以外国文字译文,像这种只写英文的就不符合规范。
专家表示:公共卫生间标识看似小事,但其实关系到人们的日常生活。
并不一定要求所有公共卫生间标识都一模一样、千篇一律。公共场所可以根据自身特色和所处环境,因地制宜设计和标示卫生间标识,但是最根本的还是要方便群众,这就要在标识设计和标示位置等方面下一番功夫。
专家建议,有关部门可以出台公共卫生间标识的“负面清单”,说明白哪些标识不能出现,为公共卫生间标识设置限定底线的同时也为创意给足空间。
综合 广州日报、广州广播电视台、人民日报、新闻晨报